Программа читает слова. Топ программ для озвучивания текста голосом

  • 16.08.2019

Привет, друзья! Эту статью я публикую на тему, которая может быть интересна и полезна многим из вас. Потому что, если Вы занимаетесь созданием видеороликов, то рано или поздно каждый из вас задавался вопросом: «А как же свое видео озвучить?»

Когда-то я столкнулась с такой же ситуацией, когда мне понадобилось качественное озвучивание своего видео. И, как оказалось, сделать это было не так просто.

Поначалу я обращалась за помощью к специалистам – делать записи мне помогали ребята на звукозаписывающих студиях. Но, как вы сами понимаете, вариант этот хорош, но достаточно затратен по времени и финансам.

Да к тому же не у каждого среди знакомых найдутся такие ребята. Верно?

В общем, со всем своим энтузиазмом и желанием освоить эту тему, чтобы делать все самостоятельно и ни к кому за помощью не обращаться, я кинулась изучать вопрос как записать свой голос на компьютер в домашних условиях.

Не могу сказать, что эта тема так уж легко мне поддалась. И это несмотря на то, что с аудиоредакторами я периодически имела дело (обрезать музыку, вырезать кусочек из музыки, соединить два трека и т.д.) и даже у меня был комплект музыкальной аппаратуры… В общем, мне потребовалось время.

Но это совсем другая история, не буду здесь расписывать свой путь. Если вам интересно, то можете подробнее об этом прочесть здесь.

Давайте я расскажу сейчас Вам о том, какие программы для записи своего голоса я использую, как сделать с их помощью запись голоса и приведу Вам пример собственной записи, которую я сделала и обработала буквально за несколько минут.

Что важно знать перед записью голоса:

Как видите, все не так сложно – нужно соблюсти всего 4 пункта.

В какой программе записать голос?

Здесь вряд ли можно дать однозначный ответ – все зависит от Ваших потребностей. Потому что программ, позволяющих сделать запись голоса на компьютер очень немало, как платных, так и бесплатных, но все они, как Вы прекрасно понимаете, имеют разный функционал.

Лично я обожаю работать в двух аудиоредакторах, они всегда у меня установлены на компьютере и я периодически пользуюсь ими по мере необходимости и в зависимости от поставленной задачи.

Что это за программы?

  1. Adobe Audition – первая программа. Которую я всегда устанавливаю на компьютер после смены операционной системы.

Перейти на официальный сайт Adobe Audition

  1. AVS Audio Editor – вторая моя любимая программа для записи и редактирования звука.

Перейти на официальный сайт AVS Audio Editor

Это две великолепные программы, которые всегда позволят Вам сделать запись голоса на компьютер и действительно качественно ее обработать.

Adobe Audition в оригинале идет на английском языке и сложнее в освоении, но эта программа реально сложнее за счет своего функционала – это настоящий комбайн для работы со звуком. Однако если его освоить, то работать в дальнейшем Вам в нем очень понравится, я уверена.
К тому же, для наших с вами целей знать нужно не та много – только самое основное.

AVS Audio Editor – поддерживает русский язык и довольно интуитивно понятна. Поэтому для новичков будет удобнее. К тому же для нашего случая – записи голоса для озвучивания видео или для записей качественных подкастов – она подходит идеально!

В общем, выбор как всегда за Вами – я лишь даю варианты на выбор. И именно те варианты, которые использую сама.

Ну вот, как видите, все не так сложно, если точно знать, что делать и как.

Всегда Ваша Vиктория Sенокосова

В этой статье ты, хабр, не найдёшь советов о том, какой микрофон лучше выбрать. С этим вопросом я рекомендую прочесть посты Микрофоны, микрофоны и еще раз микрофоны. Часть #1 , Микрофоны, взгляд подкастера #2 и Микрофоны, 3й взгляд подкастера .
Ещё ты здесь не найдёшь советов о качестве роликов. Если тебе нужно качество, рекомендую почитать годную статью Попытка перевода и озвучки видео в домашних условиях .

Бывают ситуации, когда тебе очень нравится то или иное видео, но ты не можешь показать его своим друзьям, потому что они до сих пор не знают английского/испанского/немецкого/любого другого языка. Но ведь ты его знаешь, и как минимум можешь сделать субтитры для просмотра видео, а может быть даже замахнёшься на озвучку дубляжа, без надобности тратить 100 американских рублей на микрофон, и ещё больше тех-же американский рублей на софт обработки звука.
Я расскажу о том, как сделать субтитры или дубляж на том, что есть почти в каждом доме.

Итак, раз уж ты здесь, хабрапользователь, позволь мне начать.
Перечень устройств/программ, которые понадобятся для озвучки:

Создание субтитров.

Как я уже писал, для их создания можно использовать программу Aegisub . На официальной странице загрузок есть возможность скачать руссификацию интерфейса, но я так и не смог его настроить. Но это не помешает освоить программу - всё интуитивно просто.

Перво-наперво нужно открыть видео-файл, для которого мы будем создавать субтитры. Выбираем в меню пункт «Video», а в нём «Open Video…», и в открывшемся диалоге открываем наш файл.
После выбора он появляется в левой верхней области окна. Но это ещё не всё. Если сейчас нажать на «Play» (т.е. включить видео), то оно будет без звука. Это не удобно для нас, поэтому нужно добавить звук. Сделать это можно через пункт меню «Audio» -> «Open Audio from Video».
Таким образом, мы получим следующее окно:

  • красное - время начала текущего текста
  • зелёное - время окончания текущего текста
  • жёлтое - отображаемый текст
  • синее - список всех текстов, с указанием времени действия

Итак, начинаем создавать субтитры. Слева, над синей областью есть три клавиши. Нажимаем на первую из них, «Play». Как только мы слышим текст, нажимаем на паузу. Обычно речь начинается не с первой секунды видео - сначала идёт заставка, или просто музыка. Поэтому мы начинаем создавать субтитры не с первой секунды.
Итак, мы нажали на паузу, и видим, с какой именно секунды начинается речь. Указываем это время в красном поле. После этого можно продолжить игру видео, и записать текст, который должен отображаться в субтитрах в жёлтую область. Когда фраза будет логически завершена, указываем в красном поле время, когда фразу следует скрыть с экрана.
Теперь можно переходить ко второй фразе. В синей области экрана нажимаем правой клавишей мышки на текущей строчке субтитров, и выбираем там пункт «Insert (after)». Появится вторая строка, у которой время начала будет равно времени окончания предыдущей строки.
Повторяем ввод текста и добавление строк до тех пор, пока не введём все необходимые субтитры.
Приведу скриншот проекта, который я делал последним.

Если вдруг в процессе создания видео время одних субтитров будет перекрывать другие, то программа подсветит «конкурирующие» строчки красным, и нужно будет выровнять их время показа.
Кроме того, текст сразу отображается поверх видео, и ты можешь оценить результат своей работы.
В целом, у программы богатый функционал, но я не буду его описывать - основные моменты я указал, в остальном, я надеюсь, ты сможешь разобраться.

Сохраняя проект в формате этой программы, ты не сможешь подключить этот файл ко всем проигрывателям, и не сможешь загрузить его на YouToube. Для этого субтитры нужно экспортировать. Нажимаем в меню «File» -> «Export Subtitles…», откроется окно, в котором тоже нажимаем клавишу «Export», и указываем файл для субтитров (обязательно указываем в имени файла расширение, я использую субтитры в формате srt, они нормально загружаются на YouToube).
Пожалуй это всё, что я могу рассказать о создании субтитров.

Создание звука.

  • удаление шума
  • нормализация
  • изменение громкости
  • автоприглушение

Но, обо всём по порядку.
Прежде всего, нужно освободить комнату от всех посторонних друзей/родственников. Первые 5-10 дублей, вероятно, вы будете смеяться вместе с ними, но затем это очень раздражает, мешает сосредоточиться, и нормально записать свой голос.
Далее, нажимаем на красную кнопку на верхней панели программы - запись началась. После этого переключаемся на программу субтитров, и там тоже запускаем воспроизведение видео. Текущая строка субтитров подсвечивается жетловатым цветом, и я всегда знаю, где именно я нахожусь в тексте, что было перед этим и что будет дальше. Это очень важный момент, поверьте.
Конечно, ты заметил, что между включением записи и стартом видео произошла заминка на время переключения между программами. Это совершенно не важно, и в дальнейшем я покажу, как избавиться от этого промежутка пустоты.
Итак, два скриншота. Первый показывает положение окон на рабочем столе перед стартом записи.

И второй, показывает мой экран сразу после начала записи.

Пока что нас не очень волнует то, что происходит в диктафоне. Пускай потихоньку пишет. Если твой голос будет звучать слишком тихо - не вздумай ничего сейчас менять. Обрабатывать звук можно будет только после того, как вся звуковая дорожка будет подготовлена, иначе разрывы между дублями будут слишком заметны на слух.
Итак, мы записали около 30 секунд текста, и голос начал «проседать» - заикаться, путать буквы и тому подобное. Совсем не обязательно начинать всё с начала, можно просто продолжить запись.
Для этого:

После этого, чтобы продолжить запись, нам останется только повторить действия с началом записи. При этом, рекомендую видео ставить на начало предыдущих субтитров (на скриншоте с 22-й секунды), и когда видео подойдёт к 27-й - нажимать на красную кнопку в диктофоне.
В итоге мы получим несколько дорожек на всю длину видео ролика. (на средней панели диктофона есть очень полезная крайняя кнопка с лупой, позволяющая уместить весь проект в ширину окна)

Однако, нам нужно работать с ними как с одной, поэтому выбираем в меню «Дорожки» -> «Свести в последнюю дорожку».

Обработка звука

Итак, у нас есть единая звуковая дорожка. Начинаем её причёсывать.
Прежде всего нужно нормализовать звук.
«Эффекты» -> «Нормировка сигнала». Все параметры оставляем как есть, просто нажимаем «Ок».
Бывает, после нормализации остаются «петухи», из за которых весь звук слышится достаточно тихо. На скриншоте пример такого «петуха»:

Для борьбы с такими моментами можно использовать инструмент из меню «Эффекты» -> «Усиление сигнала» (обязательно нужно выделить этот фрагмент аудио, чтобы эффект применялся только к нему).
Я указал значение "-3,8", после чего убрал выделение и опять применил нормализацию.
Получил такую картинку:

Как можно увидеть на скрине (или прослушать, если ты уже успел записать образец), звук полон посторонних шумов.
У этого диктофона есть функция как раз для этой ситуации.
Сначала нужно создать образец шума, который мы будем удалять:

  • выделяем фрагмент дорожки, где нет нашего голоса (только посторонние шумы)
  • выбираем в меню «Эффекты» -> «Удаление шума»
  • в открывшимся окне нажимаем кнопку «Создать модель шума»
  • снимаем выделения
  • опять выбираем в меню «Эффекты» -> «Удаление шума»
  • нажимаем «ОК»

В результате получим такую чистую дорожку:

Согласись, теперь звук намного приятнее, да и выглядит получше =)
Однако, ещё остались случайные щелчки, шумы (а у меня перед каждой фразой слышится ещё и придыхание, как я набираю воздух в лёгкие).
Избавиться от этого проще простого. Выделяем фрагмент, который нужно убрать, и выбираем в меню «Создание» -> «Тишина…» -> «ОК».
К примеру, я убрал в начале звук клавиатуры от переключения между окнами и нажатия кнопки «Play» на видео.

Сохраняем проект в диктофоне, пока что мы с ним закончили.

Получение аудио дорожки из видео

Если видео не содержит ничего кроме голоса, и ты не хочешь слышать в фоне звук оригинала, то следующие два пункта можно пропустить.
Однако, я считаю признаком хорошего тона звучание оригинала в фоне (только если оно не перекрывает полностью мой голос), и этот диктофон позволяет очень удобно понизить уровень громкости оригинальной дорожки, и возвращать его в тех местах, где я молчу.

Я использую программу avitomp3 для получения файла mp3 из видео-файла. Уверен, в этой части многие могут пойти своим путём, главное чтобы в результате мы получили аудио-дорожку в mp3 файле.
Пользоваться программой просто - нажимаем кнопку «Add», выбираем наш файл, указываем параметры аудио-файла (рекомендую сразу сохранять в моно-канале, для домашнего видео будет вполне нормально), папку сохранения и нажимаем на большую круглую кнопку со стрелками справа внизу.

Создаём микс из двух дорожек

Итак, возвращаемся к нашей записи. На скриншоте я вместо примера взял свою реальную работу по озвучиванию. Необходимо добавить к уже существующей дорожке ту запись, которую мы только что извлекли из видео-файла.
Сделать это можно пунктом меню «Файл» -> «Импортировать» -> «Звуковой файл…»
Если помнишь, я просил не заострять внимание на том моменте, что запись твоего голоса начинается раньше начала воспроизведения видео?
Пришла пора с этим разобраться.
Обычно, видя две дорожки сразу, удаётся прямо на глаз определить, где идёт отставание нашей дорожки от видео.
Верхняя дорожка из видео файла, нижняя - та, что я записал на микрофон.

Я выделил на нижней дорожке время отставания моего голоса от того момента, когда начинается речь на оригинальном видео. Внизу можно увидеть, что выделение начинается с позиции 6 секунд и 321 миллисекунд, и этот кусок составляет 950 миллисекунд.
Теперь нам нужно эти 950 миллисекунд вырезать из начала файла. Для этого просто записываем вместо цифры 6,321 нули, и наше выделение перемещается в начало файла.
Теперь, для удаления этого отрезка, достаточно применить уже знакомую нам операцию «Правка» -> «Remove Audio or Labels» -> «Удалить».

Дорожку из видео файла нужно переместить выше нашей звуковой дорожки, и выделить её целиком. После этого применяем «Эффекты» -> «Автоприглушение…»
Настройки указываем такие, как у меня на скрине:

И получаем вот такие изменения в дорожке из видео:

Это последний этап работы с нашей звуковой дорожкой. Теперь можно сохранить сам файл проекта (если в будущем ты планируешь что-то в нём изменять), и экспортировать эти две дорожки в mp3-файл.
Экспортировать можно соответственно через меню «Файл» -> «Экспортировать».

Замена дорожки в видео-файле

Наконец пришла пора последнего приложения в моём списке. Открываем .
Открываем наш видео-файл. «File» -> «Open video file…».
Указываем, что с видео нам ничего делать не нужно. Делаем это, выбирая в меню «Video» -> «Direct stream copy».
И теперь начинаем работу с аудио-дорожками. Заходим в меню «Streams» -> «Stream list».
Сейчас у нас там одна дорожка, из видео-файла. Нажимаем справа внизу кнопку «Disable» для того, чтобы отключить её.
И добавляем наш файл mp3, используя кнопку «Add».

При желании можно его загружать на YouToube или любой другой хостинг. Для субтитров указываем файл с расширением *.srt, который мы создавали в самом начале.
Я могу дать ссылку на свой файл , который я делал таким образом. Если не обращать внимание на акцент и на мой нудный голос, то, мне кажется, получилось весьма неплохо.

Возможно, эта статья не соответствует уровню IT сферы хабра, но я не призываю сейчас-же всем идти и записывать профессиональные дубли на основе этой статьи.
Но надеюсь, что эта статья объяснит основные сложности при записи своих переводов, или просто озвучивании видео, и позволит наконец-то сделать ту самую вещь, которую собираешься сделать уже год, но всё никак не выделишь время для изучения вопроса.
Желаю удачи в вашем творчестве, а если есть полезные советы или замечания - с удовольствием прочитаю их в комментариях.

Порой надо озвучить текст, который написан на компьютере. Но как это сделать? Необходимо использовать специальное программное обеспечение, которое называется синтезатором речи. С помощью этой утилиты можно превратить письменный текст в устную речь. На просторах Всемирной паутины существует куча десктопных речевых синтезаторов. Тем не менее лучше использовать онлайн-сервисы. Ведь в таком случае не придется скачивать софт на ПК, засоряя таким образом память. В этой статье мы рассмотрим лучшие онлайн говорилки.

Синтезаторы речи имеют довольно широкий спектр применения. В первую очередь подобные программы будут полезны людям с ограниченным возможностями. К примеру, изначально синтезаторы речи предназначались для людей, которые имеют проблемы со зрением и не могут читать текст с монитора.

Говорилки могут стать хорошим помощником в процессе обучения. К примеру, их можно использовать чтобы слушать иностранную речь и тренировать таким образом восприятие. Также синтезатор речи применяют для того, чтобы слушать книги, занимаясь при этом бытовыми делами.

Лучшие онлайн говорилки

На сегодняшний день веб-говорилки в плане качества воспроизведения ничем не уступают десктопным программам. Интернет-утилиты способны читать с различной скоростью, тембром и пр. Рассмотрим же самые популярные преобразователи текста в речь.

Но для начала стоит подметить, что большинство онлайн синтезаторов речи ограничивают возможность бесплатного воспроизведения. Веб-утилиты дают прослушать пару сотен символов, чтобы пользователь смог оценить качество сервиса. За полный функционал придется заплатить определенную сумму.

Acapela

Acapela – это один из самых популярных речевых синтезаторов. Веб-утилита поддерживает более 30 языков. Одно из главных достоинств этого интернет-ресурса – огромное количество голосов. Для того же английского доступно около 20 тембров (женщина, мужчина, ребенок, подросток, радостный и пр.). К сожалению, российский язык обделили. Для воспроизведения текста на русском доступен лишь один женский голос.

Веб-программа имеет минимальное количество настроек. Благодаря этому разобраться с управлением сможет любой. Чтобы воспроизвести текст надо всего лишь:

  1. Кликнуть на первое поле. Появится список, в котором необходимо выбрать язык воспроизведения.
  2. Нажмите на следующее поле. В списке нужно выбрать один из предложенных тембров.
  3. В большое поле введите текст, который необходимо превратить в аудио дорожку.
  4. Затем надо согласиться с правилами сервиса. Чтобы сделать это, ставим галочку напротив соответствующего пункта. Появится кнопка Listen, нажав на которую можно прослушать введенный ранее текст.

Звучание у веб-программы вполне достойное. Максимальное количество символов, которые можно озвучить – 300.

Linguatec

Также стоит обратить свое внимание на сервис под названием Linguatec . Это немецкий интернет-ресурс, который пользуется огромной популярностью и за пределами родины. И это вовсе не удивительно. Веб-сервис поддерживает более чем 40 языков (само собой, в их число входит и русский). Что интересно, Linguatec способен воспроизводит различные диалекты. К примеру, имеется несколько версий английского: британский, американский, австралийский, ирландский и пр. Благодаря этой функции Linguatec – это отличная программа для тех, кто хочет узнать правильное произношение того или иного слова на иностранном языке.

Текст можно воспроизводить как мужским, так и женским голосом. Лимит бесплатного воспроизведения составляет 250 символов. Чтобы получить полный функционал, придется приобрести десктопный синтезатор речи. Его стоимость составляет 30 евро.

Как использовать онлайн синтезатор речи? Необходимо руководствоваться следующей инструкцией:

  1. Кликните на выпадающий список под надписью Voice Reader и определите язык воспроизведения.
  2. В выпадающем списке, который расположен немного ниже, определите голос. К примеру, для немецкого языка тут всего несколько вариантов произношения: мужской голос — Yannick и Markus, женский – Petra и Anna.
  3. Теперь введите текст, который надо воспроизвести, в соответствующее поле. Помните, что его размер не должен превышать 250 знаков (с учетом пробела).
  4. Чтобы преобразовать символы в аудио, необходимо кликнуть на кнопку со стрелочкой.

Oddcast

Oddcast – это довольно известная компания, которая занимается созданием интерактивных-компаньонов для различных брендов. Также у фирмы имеется свой собственный синтезатор речи, который можно использовать чтобы воспроизвести текст. Веб-утилита поддерживает около 30 языков. Большинство имеют несколько вариаций женского и мужского голоса. Программа способна воспроизвести текст величиной до 170 символов.

Отличительная черта данного сервиса – анимированная модель. Она следит за курсором и во время воспроизведения текста шевелит губами. Модель не несет в себе никакого полезного функционала. Ее цель – продемонстрировать возможности компании Oddcast.

Работать с Oddcast очень просто. Необходимо настроить основные характеристики веб-утилиты. Всего в программе предусмотрено 5 параметров:

  • Enter Text. Сюда пишем текст, который необходимо преобразовать в речь.
  • Language. Тут надо выбрать язык, на котором текст будет воспроизведен.
  • Voice. Выбираем голос для чтения (их количество зависит от выбранного языка).
  • Effect. Oddcast позволяет наложить на озвученный текст голосовые эффекты. Выбор довольно велик. Есть функция ускорения, эхо, питча и т.д.
  • Level. Позволяет настроить выбранный эффект. К примеру, если вы используете ускорение, то с помощью данного поля вы можете установить насколько быстро текст будет воспроизводиться.

Изменив характеристики под свои потребности, можете запустить говорилку. Для этого необходимо кликнуть на кнопку Say it.

iSpeech

Еще один сервис, на который стоит обратить свое внимание – iSpeech . Веб-утилита имеет хороший голосовой движок, что положительным образом сказывается на качестве аудио. Сервис поддерживает около 30 языков. Максимальное количество символов, которые можно озвучить – 150.

Интерфейс сервиса выполнен в минималистичном стиле. Все сделано очень наглядно. Чтобы выбрать язык, кликаем на соответствующий флаг. Если надо определить тембр, кликаем на женскую или мужскую иконку. Кроме этого, программа имеет три режима воспроизведения. Можно прослушать текст в медленном, нормальном или же ускоренном темпе. Установив нужные параметры, надо кликнуть на кнопку Play. Начнется преобразование текста в устную речь.

iSpeech идеально подойдет для изучения иностранного. Во время воспроизведения утилита подсвечивает слова, которые были произнесены вслух. Благодаря этому можно узнать правильное звучание конкретного слова, не отвлекаясь при этом от темы текста. Еще одна особенность сервиса заключается в том, что озвученный фрагмент можно скачать на свой ПК в виде аудио дорожки. Тем не менее эта услуга доступна только владельцам платных аккаунтов, стоимость которых довольно высока. Самая дешевая подписка обойдется в 500 долларов.

Text-To-Speech

Text-To-Speech – синтезатор речи, который может похвастаться хорошим голосовым движком. Интернет-утилита обладает очень простым, незамысловатым интерфейсом. Программа поддерживает около 10 самых популярных языков. Само собой, в их число входит и русский. Чтобы работать с этим веб-ресурсом достаточно:

  1. Выбрать параметры для озвучивания текста. Всего их два. Чтобы выбрать язык надо кликнуть на выпадающий список около надписи Language. Рядом можно заметить параметр Speed. Он отвечает за скорость чтения и устанавливается аналогичным образом.
  2. Теперь надо ввести текст в соответствующее поле. Веб-утилита способна обрабатывать фрагменты, размер которых не превышает 1000 символов.
  3. Далее необходимо кликнуть на кнопку Say it. Программа выдаст аудиофайл с вашим текстом. Прослушать его можно прямо на сайте.

Google Переводчик

Веб-сервис под названием Google Переводчик включает в себя говорилку. Пользоваться ей очень просто. Необходимо ввести текст в соответствующее поле и кликнуть на иконку динамика. Вуаля – робот прочитал указанный фрагмент. Google Переводчик имеет лимит на величину текста. Нельзя вводить больше 5000 символов.

Главное достоинство программы Google Переводчик заключается в том, что она поддерживает огромное количество языков. Тем не менее не обошлось и без ложки дегтя. Во-первых, нельзя изменить тембр голоса, скорость чтения и прочие параметры. Во-вторых, качество воспроизведение оставляет желать лучшего.

From-Text-To-Speech

Большой объем текста позволяет обработать веб-сервис под названием From-Text-To-Speech . Утилита способна конвертировать до 50 тысяч символов за раз. Это на порядок выше чем у конкурентов. Веб-программа поддерживает 10 языков, которые пользуются наибольшей популярностью. В их число входит и русский.

Чтобы воспользоваться веб-сервисом для начала надо настроить параметры озвучки. Благо их тут не так много. В первую очередь надо выставить язык и определить голос, который будет читать текст. Для русского доступен лишь один тембр – женский. Затем надо настроить скорость чтения. Всего есть четыре варианта: медленный, нормальный, быстрый и очень быстрый. Выставив подходящие параметры необходимо кликнуть на кнопку Create Audio File.

Начнется процесс конвертации. Как правило, это занимает не больше минуты. По окончании превращения произойдет переход на новую страницу. Там будет гиперссылка в виде надписи Download audio file. Надо кликнуть на нее ПКМ и в выпадающем списке выбрать вариант «Сохранить ссылку как». Выбирайте место на своем ПК и загружайте аудио. Файл сохраняется в формате MP3.

2уха

Нельзя не отметить отечественные сервисы для преобразования текста в аудио. Одним из лучших в этом деле является веб-сайт под названием 2уха . Главное достоинство сервиса – возможность работать с большими объемами текста. Если другие ресурсы озвучивают небольшие фрагменты до 200-300 знаков, то 2уха способен обработать 100 КБ текста. Это около 100 тысяч символов. И, что самое главное, все совершенно бесплатно.

Как же работать с сайтом 2уха? Все очень просто. Чтобы конвертировать текст в устную речь надо всего лишь:

Данный сервис определенно заслуживает внимания. Качество озвученного текста на вполне достойном уровне. Да и возможность обрабатывать огромные файлы тоже не может не радовать. Однако есть у веб-сервиса 2уха и недостатки. К примеру, количество доступных языков. Сервис работает только с русским.


Создание видеороликов в домашних условиях является одним из самых популярных хобби для активных пользователей социальных сетей. Полноценный фильм из фотографий делается из фото, видеофрагментов, мультимедийных элементов оформления. Прочитайте статью: , и вы научитесь монтировать файлы на компьютере более красиво и качественно.


Здесь мы рассмотрим, как озвучить видео, не используя сложный софт и не прибегая к дорогостоящей помощи специалистов по монтажу. Придерживайтесь приведенной пошаговой инструкции, ее выполнение займет не более нескольких минут.


Шаг 1. Скачать Windows Movie Maker.

Программа полностью совместима с современными операционными системами, работа не сказывается на быстродействии компьютера, устанавливается за считанные минуты. Запустите утилиту, и нажмите на создание нового проекта. Далее добавьте видео для озвучивания в рабочую ленту (снизу).

Шаг 2. Добавить заставку для фильма.

Через вкладку «Добавить» перейдите на «Заставки». Доступные варианты слева разбиты на тематические категории: анимированные, статические, светящиеся. Двойным щелчком выберите понравившуюся заставку, через иконку «Редактировать», введите новый текст и добавьте клипарт.

Шаг 3. Как озвучить видео в домашних условиях.

Перейдите на вкладку «Музыка», далее нажмите на «Голосовые комментарии» и на «Запись с микрофона» (устройство по умолчанию). Можно использовать как встроенный микрофон на ноутбуке (включается через Windows -> Поиск -> Микрофон), так и внешнее устройство.


  • ✔ Подготовьте текст озвучки, распечатайте его и закрепите листы в поле зрения.
  • ✔ Закрепите микрофон на стойке, так, чтобы случайно его не задеть во время записи.
  • ✔ Для улучшения качества записи используйте специальные фильтры.
  • ✔ Озвучку можно разнообразить смешными аудиофрагментами из интернета.
  • ✔ Наложить на аудио природные эффекты через меню Windows Movie Maker.

Шаг 4. Применить эффекты для озвучки.

Нажмите на иконку «Громкость и эффекты», поставьте галочки на плавном появлении или затухании, выставьте длительность улучшений, а также громкости основной музыки и комментариев.

Шаг 5. Сохранить видео с озвучкой

Видеоролик с озвучкой – это уже полноценный мини-фильм. Перейдите на вкладку «Создать», выберите доступный формат, и, следуя указаниям утилиты, конвертируйте файл.


После операции, как озвучить видео, рекомендуем вам прочитать другие статьи о работе с программой Windows Movie Maker. Из них вы узнаете об актуальных секретах создания интересных проектов на любую тематику (свадьба, день рождения, путешествия, работа, и другие). Онлайн-учебник составлен с учетом различного уровня подготовки пользователей, и если вы новичок, то с его помощью станете профессионалом.

Я расскажу о том, как сделать субтитры или закадровую озвучку для небольшого видео ролика, используя те инструменты, которые есть почти в каждом доме.

В этой статье ты, дорогой читатель, не найдёшь советов о том, какой микрофон лучше выбрать. С этим вопросом я рекомендую прочесть посты Микрофоны, микрофоны и еще раз микрофоны. Часть #1 , Микрофоны, взгляд подкастера #2 и Микрофоны, 3й взгляд подкастера , которые находятся на Хабре.

Если тебе понравилось короткое видео, но ты не можешь показать его своим друзьям, потому что они до сих пор не знают английского/испанского/немецкого/любого другого языка, то именно здесь я расскажу тебе, как создать субтитры для просмотра видео, а если осмелишься, то сможешь и озвучить ролик самостоятельно, без надобности тратить 100 американских рублей на микрофон, и ещё больше тех-же американский рублей на софт обработки звука.

Итак, раз ты здесь, мой друг, значит тебе интересна эта тема, и я начну.

Перечень устройств/программ, которые понадобятся для озвучки:

Создание субтитров.

Как я уже писал, для их создания можно использовать программу Aegisub . На официальной странице загрузок есть возможность скачать русификацию интерфейса, но я так и не смог его настроить. Но это не помешает освоить программу - всё интуитивно просто.

Перво-наперво нужно открыть видео-файл, для которого мы будем создавать субтитры. Выбираем в меню пункт «Video», а в нём «Open Video…», и в открывшемся диалоге открываем наш файл.

После выбора он появляется в левой верхней области окна. Но это ещё не всё. Если сейчас нажать на «Play» (т.е. включить видео), то оно будет без звука. Это не удобно для нас, поэтому нужно добавить звук. Сделать это можно через пункт меню «Audio» -> «Open Audio from Video».

Таким образом, мы получим следующее окно:

  • красное - время начала текущего текста
  • зелёное - время окончания текущего текста
  • жёлтое - отображаемый текст
  • синее - список всех текстов, с указанием времени действия

Итак, начинаем создавать субтитры. Слева, над синей областью есть три клавиши. Нажимаем на первую из них, «Play». Как только мы слышим текст, нажимаем на паузу. Обычно речь начинается не с первой секунды видео - сначала идёт заставка, или просто музыка. Поэтому мы начинаем создавать субтитры не с первой секунды.

Итак, мы нажали на паузу, и видим, с какой именно секунды начинается речь. Указываем это время в красном поле. После этого можно продолжить игру видео, и записать текст, который должен отображаться в субтитрах в жёлтую область. Когда фраза будет логически завершена, указываем в красном поле время, когда фразу следует скрыть с экрана.

Теперь можно переходить ко второй фразе. В синей области экрана нажимаем правой клавишей мышки на текущей строчке субтитров, и выбираем там пункт «Insert (after)». Появится вторая строка, у которой время начала будет равно времени окончания предыдущей строки.

Повторяем ввод текста и добавление строк до тех пор, пока не введём все необходимые субтитры.

Приведу скриншот проекта, который я делал последним.

Если вдруг в процессе создания видео время одних субтитров будет перекрывать другие, то программа подсветит «конкурирующие» строчки красным, и нужно будет выровнять их время показа.

Кроме того, текст сразу отображается поверх видео, и ты можешь оценить результат своей работы.

В целом, у программы богатый функционал, но я не буду его описывать - основные моменты я указал, в остальном, я надеюсь, ты сможешь разобраться.

Сохраняя проект в формате этой программы, ты не сможешь подключить этот файл ко всем проигрывателям, и не сможешь загрузить его на YouToube. Для этого субтитры нужно экспортировать. Нажимаем в меню «File» -> «Export Subtitles…», откроется окно, в котором тоже нажимаем клавишу «Export», и указываем файл для субтитров (обязательно указываем в имени файла расширение, я использую субтитры в формате srt, они нормально загружаются на YouToube).

Пожалуй это всё, что я могу рассказать о создании субтитров.

Создание звука.

  • удаление шума
  • нормализация
  • изменение громкости
  • автоприглушение

Но, обо всём по порядку.

Прежде всего, нужно освободить комнату от всех посторонних друзей/родственников. Первые 5-10 дублей, вероятно, вы будете смеяться вместе с ними, но затем это очень раздражает, мешает сосредоточиться, и нормально записать свой голос.

Далее, нажимаем на красную кнопку на верхней панели программы - запись началась. После этого переключаемся на программу субтитров, и там тоже запускаем воспроизведение видео. Текущая строка субтитров подсвечивается жетловатым цветом, и я всегда знаю, где именно я нахожусь в тексте, что было перед этим и что будет дальше. Это очень важный момент, поверьте.

Конечно, ты заметил, что между включением записи и стартом видео произошла заминка на время переключения между программами. Это совершенно не важно, и в дальнейшем я покажу, как избавиться от этого промежутка пустоты.

Итак, два скриншота. Первый показывает положение окон на рабочем столе перед стартом записи.

И второй, показывает мой экран сразу после начала записи.

Пока что нас не очень волнует то, что происходит в диктофоне. Пускай потихоньку пишет. Если твой голос будет звучать слишком тихо - не вздумай ничего сейчас менять. Обрабатывать звук можно будет только после того, как вся звуковая дорожка будет подготовлена, иначе разрывы между дублями будут слишком заметны на слух.

Итак, мы записали около 30 секунд текста, и голос начал «проседать» - заикаться, путать буквы и тому подобное. Совсем не обязательно начинать всё с начала, можно просто продолжить запись.

Для этого:


После этого, чтобы продолжить запись, нам останется только повторить действия с началом записи. При этом, рекомендую видео ставить на начало предыдущих субтитров (на скриншоте с 22-й секунды), и когда видео подойдёт к 27-й - нажимать на красную кнопку в диктофоне.

В итоге мы получим несколько дорожек на всю длину видео ролика. (на средней панели диктофона есть очень полезная крайняя кнопка с лупой, позволяющая уместить весь проект в ширину окна)

Однако, нам нужно работать с ними как с одной, поэтому выбираем в меню «Дорожки» -> «Свести в последнюю дорожку».

Обработка звука

Итак, у нас есть единая звуковая дорожка. Начинаем её причёсывать.

Прежде всего нужно нормализовать звук.

«Эффекты» -> «Нормировка сигнала». Все параметры оставляем как есть, просто нажимаем «Ок».

Бывает, после нормализации остаются «петухи», из за которых весь звук слышится достаточно тихо. На скриншоте пример такого «петуха»:

Для борьбы с такими моментами можно использовать инструмент из меню «Эффекты» -> «Усиление сигнала» (обязательно нужно выделить этот фрагмент аудио, чтобы эффект применялся только к нему).

Я указал значение «-3,8», после чего убрал выделение и опять применил нормализацию.

Получил такую картинку:

Как можно увидеть на скрине (или прослушать, если ты уже успел записать образец), звук полон посторонних шумов.

У этого диктофона есть функция как раз для этой ситуации.

Сначала нужно создать образец шума, который мы будем удалять:

  • выделяем фрагмент дорожки, где нет нашего голоса (только посторонние шумы)
  • выбираем в меню «Эффекты» -> «Удаление шума»
  • в открывшимся окне нажимаем кнопку «Создать модель шума»
  • снимаем выделения
  • опять выбираем в меню «Эффекты» -> «Удаление шума»
  • нажимаем «ОК»

В результате получим такую чистую дорожку:

Согласись, теперь звук намного приятнее, да и выглядит получше =)

Однако, ещё остались случайные щелчки, шумы (а у меня перед каждой фразой слышится ещё и придыхание, как я набираю воздух в лёгкие).

Избавиться от этого проще простого. Выделяем фрагмент, который нужно убрать, и выбираем в меню «Создание» -> «Тишина…» -> «ОК».

К примеру, я убрал в начале звук клавиатуры от переключения между окнами и нажатия кнопки «Play» на видео.

Сохраняем проект в диктофоне, пока что мы с ним закончили.

Получение аудио дорожки из видео

Однако, я считаю признаком хорошего тона звучание оригинала в фоне (только если оно не перекрывает полностью мой голос), ведь я не могу передать все те эмоции, которые задумал автор ролика, и этот диктофон позволяет очень удобно понизить уровень громкости оригинальной дорожки, и возвращать его в тех местах, где я молчу.

Я использую программу avitomp3 для получения файла mp3 из видео-файла. Уверен, в этой части многие могут пойти своим путём, главное чтобы в результате мы получили аудио-дорожку в mp3 файле.

Пользоваться программой просто - нажимаем кнопку «Add», выбираем наш файл, указываем параметры аудио-файла (рекомендую сразу сохранять в моно-канале, для домашнего видео будет вполне нормально), папку сохранения и нажимаем на большую круглую кнопку со стрелками справа внизу.

Создаём микс из двух дорожек

Итак, возвращаемся к нашей записи. На скриншоте я вместо примера взял свою реальную работу по озвучиванию. Необходимо добавить к уже существующей дорожке ту запись, которую мы только что извлекли из видео-файла.

Сделать это можно пунктом меню «Файл» -> «Импортировать» -> «Звуковой файл…»

Если помнишь, я просил не заострять внимание на том моменте, что запись твоего голоса начинается раньше начала воспроизведения видео?

Пришла пора с этим разобраться.

Обычно, видя две дорожки сразу, удаётся прямо на глаз определить, где идёт отставание нашей дорожки от видео.

Верхняя дорожка из видео файла, нижняя - та, что я записал на микрофон.

Я выделил на нижней дорожке время отставания моего голоса от того момента, когда начинается речь на оригинальном видео. Внизу можно увидеть, что выделение начинается с позиции 6 секунд и 321 миллисекунд, и этот кусок составляет 950 миллисекунд.

Теперь нам нужно эти 950 миллисекунд вырезать из начала файла. Для этого просто записываем вместо цифры 6,321 нули, и наше выделение перемещается в начало файла.

Теперь, для удаления этого отрезка, достаточно применить уже знакомую нам операцию «Правка» -> «Remove Audio or Labels» -> «Удалить».

Дорожку из видео файла нужно переместить выше нашей звуковой дорожки, и выделить её целиком. После этого применяем «Эффекты» -> «Автоприглушение…»

Настройки указываем такие, как у меня на скрине:

И получаем вот такие изменения в дорожке из видео:

Это последний этап работы с нашей звуковой дорожкой. Теперь можно сохранить сам файл проекта (если в будущем ты планируешь что-то в нём изменять), и экспортировать эти две дорожки в mp3-файл.

Экспортировать можно соответственно через меню «Файл» -> «Экспортировать».

Замена дорожки в видео-файле

Наконец пришла пора последнего приложения в моём списке. Открываем VirtualDubMod.
Открываем наш видео-файл. «File» -> «Open video file…».
Указываем, что с видео нам ничего делать не нужно. Делаем это, выбирая в меню «Video» -> «Direct stream copy».
И теперь начинаем работу с аудио-дорожками. Заходим в меню «Streams» -> «Stream list».
Сейчас у нас там одна дорожка, из видео-файла. Нажимаем справа внизу кнопку «Disable» для того, чтобы отключить её.
И добавляем наш файл mp3, используя кнопку «Add».